วันอาทิตย์ที่ 15 เมษายน พ.ศ. 2555

มาร์คหน้าทำเองง่าย ประหยัด มาร์คหน้าเนียน

ชะเเว้บบบบบ! สวัสดีพ่อแม่พี่น้องงง... วันนี้อารมณ์ดีผิดปกติ เลยขีึ้เกียจแปลเพลงล่ะ = =* พอดีวันนี้เป็นวันสงกรานต์ เอิงเอยย :7 พอดีน้องชายไปเล่นสงกรานต์ แล้วเป็นไงหล่ะ แดดแรงขนาดนี้ กันแดดก็ไม่ได้ทา ก็ผิวไหม้ไปตามระเบียบค่ะเจ้าข้าเอ๊ยยยยย เลยพยายามหาสูตรมาร์คหน้าที่ช่วยลดอาการไหม้แดด ให้มันดีขึ้นนิดหน่อยก็ยังดี หาจนเแต่เจอหลายสูตรเหลือเกิน แต่จะมีอยู่สูตรนึงที่ทำง่ายมาก เปิดตู้เย็นมาก็เจอวัตถุดิบทำมาร์คหน้าแล้ววว ม้ะ...มาเริ่มกันเลยดีกว่า ^^



ก่อนอื่นเลยนะคะ คุณผู้โช้มมม(เสียงอาจารย์ยิ่งศักดิ์เพื่ออรรถรสในการอ่าน ) เดินไปในครัวซ้ะ เปิดตู้เย็นหามะนาวและน้ำผึ้ง พร้อมด้วยชามสะอาดหนึ่งใบ ถ้าที่มีแปรงทามาร์คด้วยก็จะยิงดี


จากนั้นก็หั่นมะนาวมาครึ่งซีก ผสมกัีบน้ำผึ่งประมาณ 2-3 ช้อนชา หรืออาจจะมากกว่านั้นก็ได้นะจ๊ะ แล้วแต่ชอบ คนๆๆๆๆๆๆ ให้เข้ากัน จากนั้นก็ใช้แปรงทาเลย ทาให้ทั่วหน้า ใช้มือนวดด้วยเพื่อให้มะนาวขัดหน้า  จากนั้นก็ทิ้งไว้สัก 15-20 นาที แล้วล้างออก


มะนาวเป็นกรด ซึ่งกรดนี้สามารถช่วยผลัดเซลล์ผิวเก่า ผิวเสียๆ ให้หลุดลอกออกมาได้ คล้ายๆ DHA ในพวกเครื่องสำอางนั่นหล่ะคะ
ส่วนน้ำผึ่งนั้นมีส่วนช่วยให้หน้าเนียบนุ่ม รักษาความชุ่มชื้นได้ดี สามารถหาซื้อได้ที่เซเว่น ใข้ของสวนจิตรลดาก็ดีคะ สะดวกดีด้วย ขวดนึง 30 บาทเอง ใช้ได้ตั้งหลายครั้ง เอามากินได้ด้วย :)) 


ถ้าบางคนมีพวกผงมาร์คหน้าทองคำ หรือจะผสมผงวิเศษลงไปด้วยก็ได้นะคะ แต่สูตรนี้ต้องล้างให้สะอาดนะเพราะถ้าไม่สะอาดเนี่ยอาจจะอุดตันได้ง่ายเลยหล่ะจ้าาาาาาาาา

วันอาทิตย์ที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2555

[แปลเพลง] Born This Way - Lady Gaga


It doesn't matter if you love him, or capital H-I-MJust put your paws up'cause you were Born This Way, Baby มันไม่สำคัญว่าคุณจะรักเขา หรือคุณจะรักพระผู้เป็นเจ้า
แค่ยกมือของคุณขึ้นมา
เพราะเธอเกิดมาเพื่อสิ่งนี้ ที่รัก

My mama told me when I was youngWe are all born superstars
She rolled my hair and put my lipstick onIn the glass of her boudoir
ตอนฉันยังเด็ก แม่เคยบอกว่า
คนเราทุกคนเกิดมาเพื่อเจิดจรัส 
แม่ม้วนผม และทาลิปสติกให้ฉัน
ที่หน้ากระจกห้องนอนของเธอ

"There's nothing wrong with loving who you are"She said, "'Cause he made you perfect, babe" "So hold your head up girl and you'll go far,Listen to me when I say"

แม่ยังบอกอีกว่า "มันไม่ผิดหรอกที่จะรักในสิ่งที่เธอเป็น"
เธอบอกว่า "พระผู้เป็นเจ้า สร้างพวกเรามาให้สมบูรณ์แบบจ๊ะ ที่รัก"
เพราะงั้น จงมองตรงไปข้าง และเธอจะเห็นอนาคตอันยาวไกล
ฟังที่ฉันจะบอกให้ดีๆนะ

I'm beautiful in my way'Cause God makes no mistakesI'm on the right track, babyI was born this way ฉันดูดีในแบบของฉัน
เพราะพระผู้เป็นเจ้า ไม่เคยสร้างอะไรผิดพลาด
ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ

Don't hide yourself in regretJust love yourself and you're setI'm on the right track, babyI was born this wayอย่าซ่อนตัวเองอยู่ในความเสียใจ
รักตัวเองและรักในสิ่งที่เธอเป็นซะ

ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ

Oh there ain't no other wayBaby I was born this wayBaby I was born this wayOh there ain't no other wayBaby I was born-I'm on the right track, babyI was born this wayฉันเลือกทางเดินนี้แล้ว
ที่รัก ฉันเกิดมาเพื่อเป็นสิ่งนี้

Don't be a drag -Just be a queen [x3]Don't be!จงอย่าเป็นแค่อีปลวกต่ำต้อย ลุกขึ้นมาเป็นตัวแม่ได้แล้ว !
อย่าเชียว

Give yourself prudenceAnd love your friendsSubway kid, rejoice your truthจงมีสติ
และรักพวกพ้องของคุณ
เด็กใต้ตินพวกนั้น ยังไงพวกเค้าก็ยังเป็นเด็กบริสุทธิ์
 
In the religion of the insecureI must be myself, respect my youthในศาสนาของพวกที่เชื่อถือไม่ได้(หมายถึงพวกที่้ต่อต้านการรักร่วมเพศ)
ฉันจะต้องเป็นตัวของตัวเอง เชื่อมันในตัวของพวกเรา
 
A different lover is not a sinBelieve capital H-I-M (Hey hey hey)I love my life I love this record andMi amore vole fe yahความรักอีกแบบหนึง ไม่ได้เป็นบาปเลยนะ
จงศรัทธาในตัวพระเจ้าของพวกเรา
ฉันรักชีวิตของฉันแบบนี้ และฉันก็รักเพลงนี้ด้วย
จงศรัทธาในความรัก (อันนี้ไม่แน่ใจว่าเเปลถูกรึป่าวนะคะ :)

I'm beautiful in my way'Cause God makes no mistakesI'm on the right track, babyI was born this way
ฉันดูดีในแบบของฉัน
เพราะพระผู้เป็นเจ้า ไม่เคยสร้างอะไรผิดพลาด
ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ

Don't hide yourself in regretJust love yourself and you're setI'm on the right track, babyI was born this wayอย่าซ่อนตัวเองอยู่ในความเสียใจ
รักตัวเองและรักในสิ่งที่เธอเป็นซะ

ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ

Oh there ain't no other wayBaby I was born this wayBaby I was born this wayOh there ain't no other wayBaby I was born-I'm on the right track, babyI was born this way ฉันเลือกทางเดินนี้แล้ว ที่รัก ฉันเกิดมาเพื่อเป็นสิ่งนี้

Don't be a drag, just be a queenWhether you're broke or evergreenYou're black, white, beige, chola descentYou're Lebanese, you're orientWhether life's disabilitiesLeft you outcast, bullied, or teasedRejoice and love yourself today'cause baby you were born this way
จงอย่าเป็นปลวก ลุกขึ้นมาเป็นตัวแม่ได้แล้ว
ไม่ว่าเธอจะจนต่ำต้อย หรือรวยล้นฟ้า
จะเป็นคนผิวดำ ผิวขาว ผิวเหลือง หรือคนชาติไหนก็ตาม
เธอจะเป็นเลสเบี้ยน หรือคนตะวันออก(ส่วนใหญ่จะหมายถึงคนเอเชีย)
ไม่ว่าจะเป็นคนพิการ
เป็นที่ดูถูกของสังคม ถูกทำร้าย หรือถูกกลั่นแกล้ง
อย่าเสียใจ และรักตัวเธอเองให้มากที่สุด
ที่รัก เพราะเธอเกิดมาเพื่อเป็นสิ่งนี้จ๊ะ ^^

No matter gay, straight, or bi,lesbian, transgendered life,I'm on the right track baby,I was born to survive.No matter black, white or beigeChola or orient made,I'm on the right track baby,I was born to be brave.ไม่ว่าจะเป็นเกย์ เป็นคนปกติ หรือเป็นพวกไบ (ชายก็ได้ หญิงก็ดี ประมาณนี้)
เลสเบี้ยน หรือแปลงเพศมาแล้ว
ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้
ไม่ว่าจะผิวดำ ผิวขาว หรือผิวเหลือง
เป็นคนชาติไหนก็ตาม
ฉํนเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเข้มเเข็ง

I'm beautiful in my way'Cause God makes no mistakesI'm on the right track, babyI was born this way
ฉันดูดีในแบบของฉัน
เพราะพระผู้เป็นเจ้า ไม่เคยสร้างอะไรผิดพลาด
ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ

Don't hide yourself in regretJust love yourself and you're setI'm on the right track, babyI was born this wayอย่าซ่อนตัวเองอยู่ในความเสียใจ
รักตัวเองและรักในสิ่งที่เธอเป็นซะ

ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ

Oh there ain't no other wayBaby I was born this wayBaby I was born this wayOh there ain't no other wayBaby I was born-I'm on the right track, babyI was born this wayฉันเลือกทางเดินนี้แล้ว
ที่รัก ฉันเกิดมาเพื่อเป็นสิ่งนี้ 

I was born this way hey!I was born this way hey!I'm on the right track babyI was born this way hey! ฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้
ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ !
I was born this way hey!I was born this way hey!I'm on the right track babyI was born this way hey! 

ฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้
ฉันเดินมาถูกทางแล้ว ที่รัก
ฉันเกิดมาเพื่อเป็นแบบนี้แหละ !

สรุปแล้วก็คือ จงภูมิใจในสิ่งที่เธอเป็น เพลงนี้ไม่ได้ให้กำลังใจแก่พวกที่ผิดเพศเท่านัี้นนะคะ ยังให้กำลังใจคนปกติทั่วไปอย่างเราๆได้ ด้วย ใช้ชีวิตให้คุ้มค่า เราไม่จำเป็นต้องทำตัวเหมือนใคร เป็นตัวเราเองนี้แหละดีที่สุด เราเกิดมาเพื่อใช้ชีวิต เกิดมาเพื่อผจญภัย เพราะงั้น รักตัวเองให้มาก ภูมิใจสิ่งที่ตัวเองมี เป็นกำลังใจให้ทุกคนที่กำลังท้ออยู่ตอนนี้ด้วยนะคะ ^^


วันเสาร์ที่ 7 เมษายน พ.ศ. 2555

[แปลเพลง] Boyfriend - Justin Bieber

If I was your boyfriend, I’d never let you go
I can take you places you ain’t never been before
Baby take a chance or you’ll never ever know
I got money in my hands that I’d really like to blow
Swag swag swag, on you
Chillin by the fire why we eatin’ fondue
I dunno about me but I know about you
So say hello to falsetto in three two
ถ้าฉันเป็นแฟนเธอ ฉันจะไม่ยอมปล่อยเธอไปไหน

ฉันสามารถพาเธอไปท่องเที่ยวที่ต่างๆ ที่เธอไม่เคยได้ไปมาก่อน
ที่รัก เธอจะให้โอกาสฉัน หรือจะปล่อยให้มันผ่านไป โดยไม่รับรู้อะไรเลยหือ
ฉันมีเงินทองมากมายอยู่ในมือ และฉันพร้อมที่จะจ่าย
เงินมากมายที่พร้อมจะจ่ายให้เธอ
ทำตัวสบายๆ ไปกับแสงไฟ ระกว่างที่เรากำลังกินฟองดู
ฉันไม่แน่ใจว่ารู้จักตัวเองดีพอ แต่ฉันมั่นใจว่าฉันรู้จักเธอดีที่สุด
งั้นมากทักทายกันสักสองสามคำสิ

I’d like to be everything you want
Hey girl, let me talk to you
ฉันจะเป็นทุกสิ่งที่เธอต้องการ
เฮ้ ที่รัก ให้โอกาสฉันคุยกับเธอเถอะนะ


If I was your boyfriend, never let you go
Keep you on my arm girl, you’d never be alone
I can be a gentleman, anything you want
If I was your boyfriend, I’d never let you go, I’d never let you go
ถ้าฉันเป็นแฟนเธอ จะไม่ปล่อยเธอไป

กอดเธอไว้ในอ้อมเเขนแบบนี้ เธอจะไม่โดดเดี่ยว
ฉันเป็นสุภาพบุรุษให้เธอได้ เป็นทุกๆอย่างที่เธอต้องการ
ถ้าฉันเป็นแฟนเธอ ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป ไม่เด็ดขาด

Tell me what you like yeah tell me what you don’t
I could be your Buzz Lightyear fly across the globe
I don’t never wanna fight yeah, you already know
I am ‘ma a make you shine bright like you’re laying in the snow
Burr
Girlfriend, girlfriend, you could be my girlfriend
You could be my girlfriend until the ---- world ends
Make you dance do a spin and a twirl and
Voice goin crazy on this hook like a whirl wind
Swaggie
บอกฉันสิว่าเธอชอบอะไร ไม่ชอบอะไร

ฉันสามารถเป็นบัส โลท์เยียร์ แล้วพาเธอบินไปทั่วโลก
ฉันไม่เคยต้องการให้เราทะเลาะกัน เธอก็รู้อยุ่แก่ใจ
ฉันจะทำให้เธอดูสดใส เหมือนกับอยู่ทางกลางหิมะที่กำลังโปรยปราย
ที่รัก เธอควรจะมาเป็นเเฟนฉันนะ 
เธอจะเป็นแฟนฉันจนโลกนี้สลาย
ทำให้เธอเต้น สนุกสุดเหวี่ยงได้
และเสี่ยงของเธอจะมีพลังมากขึ้น เมื่อถึงท่อนฮุคของเพลงนี้ เหมือนกับแรงลมที่พัดแรงขึ้น แรงขึ้น

I’d like to be everything you want
Hey girl, let me talk to you
ฉันจะเป็นทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอต้องการ

นี่เธอ ให้โอกาสฉันเหอะนะ

If I was your boyfriend, never let you go
Keep you on my arm girl you’d never be alone
I can be a gentleman, anything you want
If I was your boyfriend, I’d never let you go, I’d never let you go
ถ้าฉันเป็นแฟนเธอ จะไม่ปล่อยเธอไป

กอดเธอไว้ในอ้อมเเขนแบบนี้ เธอจะไม่โดดเดี่ยว
ฉันเป็นสุภาพบุรุษให้เธอได้ เป็นทุกๆอย่างที่เธอต้องการ
ถ้าฉันเป็นแฟนเธอ ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป ไม่เด็ดขาด



So give me a chance, ‘cause you’re all I need girl

Spend a week wit your boy I’ll be calling you my girlfriend
If I was your man, I’d never leave you girl
I just want to love you, and treat you right
ให้โอกาสฉันเถอะนะ เพราะเธอคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

ใช้เวลาทั้งสัปดาห์ไปกับผู้ชายของเธอคนนี้ และฉันจะเรียกเธอว่า "ที่รัก"
ถ้าฉันเป็นผู้ชายของเธอ ฉันจะไม่มีวันทิ้งเธอเด็ดขาด
ฉันเพียงแค่ต้องการรักเธอ และดูแลเธอให้ดีที่สุดเท่านั้นเอง

If I was your boyfriend, never let you go
Keep you on my arm girl you’d never be alone
I can be a gentleman, anything you want
If I was your boyfriend, I’d never let you go, never let you go
ถ้าฉันเป็นแฟนเธอ จะไม่ปล่อยเธอไป

กอดเธอไว้ในอ้อมเเขนแบบนี้ เธอจะไม่โดดเดี่ยว
ฉันเป็นสุภาพบุรุษให้เธอได้ เป็นทุกๆอย่างที่เธอต้องการ
ถ้าฉันเป็นแฟนเธอ ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป ไม่เด็ดขาด



Na na na, na na na, na na na

Ya girl
Na na na, na na na, na na na ey
Na na na, na na na, na na na ey
Na na na, na na na, na na na ey

If I was your boyfriend
ถ้าฉันได้เป็นแฟนของเธอนะ ^^

วันพฤหัสบดีที่ 5 เมษายน พ.ศ. 2555

[แปลเพลง] Girlfriend - Avril Lavigne

Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way, no way
I think you need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันไม่ชอบแฟนนายเลยว่ะ
ไม่เหมาะกันเลย
ฉันว่านายควรจะหาใหม่ได้แล้วนะ
เฮ้! นาย!
ฉันเป็นแฟนนายได้นะ :P
Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
You know it's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันรู้นะว่านายชอบฉันหน่ะ
ไม่มีทาง ไม่มีทาง
นายก็รู้ว่านี่ไม่ใช่ความลับอะไร
เฮ้! นาย!
ฉันอยากจะเป็นแฟนนายจะตายแล้ว

You're so fine
I want you mine
You're so delicious
I think about you all the time
You're so addictive
Don't you know
What I can do
To make you feel alright
( alright alright alright)
นายมันเพอร์เฟ็ค
ฉันอยากได้นาย
นายมันน่าขย้ำมาก
ฉันคิดถึงนายตลอดเวลา
เสน่ห์นายมันดึงดูด
นี่นายไม่รู้เลยรึไงห๊ะ
ฉันจะทำอย่างไงดีน้าาา
ให้นายรู้สึกดี

Don't pretend
I think you know
I'm damn precious
And hell yeah
I'm the mother fucking princess
I can tell you like me too
And you know I'm right
( I'm right I'm right I'm right)
อย่ามาสตอ 
นายก็รู้
ว่าฉันหน่ะ เจ๋งแค่ไหน
และให้ตายเหอะ
ฉันแมร่งเป็นถึงเจ้าหญิงเลยนะเว้ยย
ฉันถึงบอกไง ว่านายอ่ะ ชอบฉัน ;)
และนายก็รู้ ว่าฉันพูดถูก
(ฉันพูดถูก ฉันพูกถูก)

She's like so whatever
You can do so much better
I think we should get together now
And that's what everyone's talking about
แฟนนายก็งั้นๆ
นายหาได้ดีกว่านี้เยอะ
ฉันว่าเราควรจะคู้กันมากกว่า
และคนอื่นๆ ก็คิดเหมือนกัน

Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way no way
I think you need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันไม่ชอบแฟนนายเลยว่ะ
ไม่เหมาะกันเลย
ฉันว่านายควรจะหาใหม่ได้แล้วนะ
เฮ้! นาย!
ฉันเป็นแฟนนายได้นะ :P

Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
You know it's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันรู้นะว่านายชอบฉันหน่ะ
ไม่มีทาง ไม่มีทาง
นายก็รู้ว่านี่ไม่ใช่ความลับอะไร
เฮ้! นาย!
ฉันอยากจะเป็นแฟนนายจะตายแล้ว

I can see the way
I see the way you look at me
And even when you look away
I know you think of me
I know you talk about me all the time
Again and again
( Again again again)
ฉันเห็นนะ
เห็นเเววตาที่นายมองฉัน
ถึงนายจะมองไปทางอื่นก้เหอะ
ฉันรู้ว่านายอ่ะชอบฉัน
และนายก็พูดถึงฉันตลอดเวลาเลย
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า

So come over here
And tell me what I wanna hear
Better, yet, make your girlfriend disappear
I don't wanna hear you say her name
มานี่มา!
บอกสิ่งที่ฉันอยากฟังซิ
ช่ายย มาทำให้แฟนนายหายไปจากโลกนี้กัน
ฉันไม่อยากได้ยินนายเอ่อชื่อนังนั่นอีก

Ever again
( Ever again again again)
อีกต่อไป

She's like so whatever
And you can do so much better
I think we should get together now
And that's what everyone's talking about
แฟนนายก็งั้นๆ
นายหาได้ดีกว่านี้เยอะ
ฉันว่าเราควรจะคู้กันมากกว่า
และคนอื่นๆ ก็คิดเหมือนกัน

Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way, no way
I think you need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันไม่ชอบแฟนนายเลยว่ะ
ไม่เหมาะกันเลย
ฉันว่านายควรจะหาใหม่ได้แล้วนะ
เฮ้! นาย!
ฉันเป็นแฟนนายได้นะ :P

Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
You know it's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันรู้นะว่านายชอบฉันหน่ะ
ไม่มีทาง ไม่มีทาง
นายก็รู้ว่านี่ไม่ใช่ความลับอะไร
เฮ้! นาย!
ฉันอยากจะเป็นแฟนนายจะตายแล้ว


In a second you'll be wrapped around my finger
'Cause I can, cause I can do it better
There's no other, so when's it gonna sink in
She's so stupid, what the hell were you thinking?
และอีกไม่นาน นายก็จะต้องเป็นลูกหมาตัวน้อยของฉัน (ทำตามที่กระดิกนิ้วสัั่่ง)
เพราะฉันทำได้ ทำได้ดีกว่านังนั่นเยอะ
ไม่มีคนอื่น และเมื่อไหร่นายจะรู้สักทีวะเนี่ย
นังนั่นมันโง่จะตาย ให้ตายเหอะ! นายกำลังคิดอะไรอยู่ห๊ะ !

Hey hey, you you
I don't like your girlfriend
No way, no way
I think you need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันไม่ชอบแฟนนายเลยว่ะ
ไม่เหมาะกันเลย
ฉันว่านายควรจะหาใหม่ได้แล้วนะ
เฮ้! นาย!
ฉันเป็นแฟนนายได้นะ :P
( No way No way)

Hey hey, you you
I know that you like me
No way, no way
You know it's not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend
เฮ้! นาย!
ฉันรู้นะว่านายชอบฉันหน่ะ
ไม่มีทาง ไม่มีทาง
นายก็รู้ว่านี่ไม่ใช่ความลับอะไร
เฮ้! นาย!
ฉันอยากจะเป็นแฟนนายจะตายแล้ว

Hey hey, you you
I don't like your girlfriend ( No Way!)
No way, no way
I think you need a new one (Hey!)
Hey hey, you you
I could be your girlfriend ( No Way!)
เฮ้! นาย!
ฉันไม่ชอบแฟนนายเลยว่ะ
ไม่เหมาะกันเลย
ฉันว่านายควรจะหาใหม่ได้แล้วนะ
เฮ้! นาย!
ฉันเป็นแฟนนายได้นะ :P

Hey hey, you you
I know that you like me ( No Way!)
No way, no way
You know it's not a secret ( Hey!)
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend ( No Way!)
เฮ้! นาย!
ฉันรู้นะว่านายชอบฉันหน่ะ
ไม่มีทาง ไม่มีทาง
นายก็รู้ว่านี่ไม่ใช่ความลับอะไร
เฮ้! นาย!
ฉันอยากจะเป็นแฟนนายจะตายแล้ว
Hey Hey!

[แปลเพลง] This Love - Maroon5

I was so high I did not recognize 
The fire burning in her eyes 
The chaos that controlled my mind 
Whispered goodbye and she got on a plane 
Never to return again 
But always in my heart 
ฉันอยู่สูงเกินไป จนเกือบลืมไปว่า

ไฟโกรธกำลังลุกโชนอยู่ในดวงตาของเธอ
ความสับสนกำลังครอบงำจิตใจฉัน
เธอกล่าวรำลา แล้วก็บินจากฉํนไป
ไม่มีวันหวนกลับ
แต่เธอยังคงอยู่ในใจฉันเสมอ

This love has taken its toll on me 
She said Goodbye too many times before 
And her heart is breaking in front of me 
I have no choice cause I won't say goodbye anymore 
รักครั้งนี้เป็นบทเรียนแก่ฉัน

เธอเอาแต่พูกร่ำลาฉัน
และหัวใจเธอกำลังแตกสลายต่อหน้าฉันคนนี้
ฉันไม่มีทางเลือก เพราะฉะนั้นไม่จะไม่บอกกล่าวร่ำลาอีกแล้ว

I tried my best to feed her appetite 
Keep her coming every night 
So hard to keep her satisfied 
Kept playing love like it was just a game 
Pretending to feel the same 
Then turn around and leave again 
อยากพยายามอย่างสุดความสามารถที่จะอ้อนวอนเธอ

อ้อนวอนขอรอ้งให้เธอกลับมาในทุกๆคืน
แต่มันช่างยากเหลือเกินที่จะทำให้เธอพอใจ
ล้อเล่นกับความทำเหมือนว่ามันเป็นเกม
แสเเสร้งว่ามันจะยังคงเหมือนเดิม
วกวนกลับไปกลับมาซ้ำๆ

This love has taken its toll on me 
She said Goodbye too many times before 
And her heart is breaking in front of me 
I have no choice cause I won't say goodbye anymore 

รักครั้งนี้เป็นบทเรียนแก่ฉัน
เธอเอาแต่พูกร่ำลาฉัน
และหัวใจเธอกำลังแตกสลายต่อหน้าฉันคนนี้
ฉันไม่มีทางเลือก เพราะฉะนั้นไม่จะไม่บอกกล่าวร่ำลาอีกแล้ว


I'll fix these broken things 
Repair your broken wings 
And make sure everything's alright 
My pressure on her hips 
Sinking my fingertips 
Into every inch of you 
Cause I know that's what you want me to do
ฉันจะเติมเต็มส่วนที่ขาดหายไป

รักษาหัวใจของคุณไว้
และจะทำให้ทุกอย่างดีขึ้นอย่างแน่นอน
ฉันจะสนับสนุนคุณ
เป็นแรงผลักดันส่งเสริม
ในทุกๆย่างก้าวของคุณ
เพราะฉันรู้ว่าฉันต้องการอะไร

It may be quite simple.: [แปลเพลง] Kiss me- M2M

It may be quite simple.: [แปลเพลง] Kiss me- M2M: Kiss me out of the bearded barley Nightly beside the green green grass Swing swing swing the spinning step You wear those shoes and I wil...

วันพุธที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2555

[แปลเพลง] Kiss me- M2M

Kiss me out of the bearded barley
Nightly beside the green green grass
Swing swing swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress.
จูบฉันในทุ่งข้าวบาร์เลย์
ในยามราตรี อยู่เคียงข้างบนทุ่งหญ้าเขียวขจีนี้
หมุนๆ หมุนตัวกับสเต็ปที่แสนมีความสุขนี้
คูณใส่รองเท้าคู่นั้น และฉันก็จะใส่เดรสสวยๆตัวนี้


Oh kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon s sparkling
So kiss me
โอ้ จูบฉันใต้ดวงดาวระยิบระยับ
พาฉันไป บนพื้นที่มีแสงจันทร์
ยกมือของเธอขึ้น
บรรเลงเพลงสิ แล้วเรามาเต้นรำกันเหมือนดังพวกหิ่งห้อยพวกนั้น
ภายใต้แสงจันทร์สีเงินส่องสว่าง
จูบฉันสิ


Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring bring bring your flowered hat
We ll take the trail marked on your father s map
จูบฉันใต้บ้านต้นไม้ที่ผุพัง
แกว่งชิงช้าล้อให้ฉัน
เอาหมวกของเธอมาด้วย 
เพราะพวกเราจะไปมาร์คที่เที่ยวบนแผนที่ของพ่อเธอ

Oh kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon s sparkling
So kiss me 
โอ้ จูบฉันใต้ดวงดาวระยิบระยับ
พาฉันไป บนพื้นที่มีแสงจันทร์
ยกมือของเธอขึ้น
บรรเลงเพลงสิ แล้วเรามาเต้นรำกันเหมือนดังพวกหิ่งห้อยพวกนั้น
ภายใต้แสงจันทร์สีเงินส่องสว่าง
จูบฉันสิ


เพลงนี้ก็น่ารักไปอีกแบบ เป็นเพลงเก่าแล้วค่ะ แต่เพราะมากกกก อยากให้ลองฟังเวอร์ชั่นนี้ เพราะเป็นของคนไทย cover พี่เค้าชื่อดรีม น่ารักมาก ชอบเป้นการส่วนตัว :P ไปฟังกันจ้าาาาา

[แปลเพลง] The One That Got Away




Summer after high school when we first metWe make out in your Mustang to RadioheadAnd on my 18th birthday we got matching tattoosUsed to steal your parents' liquor and climb to the roofTalk about our future like we had a clueNever plan that one day I'd be losing youเราพบกันครั้งแรกช่วงฤฤดูร้อนหลังจบม.ปลาย
พวกเรากอดจูบกันบนรถมัสแตงก์ของคุณระหว่างทางไปคอนเสิร์ตวง radiohead
และในวันเกิดครบ 18 ปีของฉัน เราสองคนต่างมีรอยสักด้วยกันทั้งคู่
พวกเราเคยปีไปขโมยไวน์ของครอบครัวเธอและขึ้นไปนั่งดื่มกันบนหลังคา
เราวางแผนอนาคตกันว่าจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
ไม่ได้คิดถึงแผนสำรองไว้ หากว่าวันหนึ่งฉันจะต้องเสียเธอไป
 And in another life I would be your girlWe keep all our promises, be us against the worldAnd in other life I would make you staySo I don't have to say you were the one that got awayThe one that got awayชาติหน้ามีจริงขอให้เราเกิดมาคุ่กัน
พวกเราจะรักษาสัญญา และจะอยู่เคียงข้างกัน เผชิญความเลวร้ายบนโลกใบนี้
และหากชาติหน้ามีจริง ฉันจะทำทุกอยากเพื่อให้เธออยู่กับฉัน
ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่าเธอคือคนที่จากฉันไป
คนที่ทิ้งฉันไว้
 I was June and you were my Johnny CashNever one without the other, we made a pactSometimes when I miss you, I put those records on, whoaSomeone said you had your tattoo removedSaw you downtown singing the bluesIt's time to face the music, I'm longer your museฉันก็เป็นเหมือนจูน และเธอก็คือจอห์นนี่ แคลช
ไม่เคยอยู่โดดเดี่ยว เพราะพวกเราสาบานรักกันไว้แล้ว
บางเวลาที่ฉันคิดถึงคุณ ฉันก็จะฟังเพลงของพวกเรา
แต่บางคนก็บอกว่า เธอลบรอยสักของสองเราไปแล้ว
เห็นเธอแถวๆชานเมือง เธอกำลังร้องเพลงบลูส์อยุ่
มันถึงเวลาที่ฉันต้องฟังเพลงที่เธอร้องให้คนอื่น เพลงที่ไม่มีฉันเป็นเเรงบันดาลใจ
 And in another life I would be your girlWe keep all our promises, be us against the worldAnd in another life, I would make you staySo I don't have to say you were the one that got awayThe one that got away

ชาติหน้ามีจริงขอให้เราเกิดมาคุ่กัน
พวกเราจะรักษาสัญญา และจะอยู่เคียงข้างกัน เผชิญความเลวร้ายบนโลกใบนี้
และหากชาติหน้ามีจริง ฉันจะทำทุกอยากเพื่อให้เธออยู่กับฉัน
ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่าเธอคือคนที่จากฉันไป
คนที่ทิ้งฉันไว้
 The one, the one, the oneThe one that got awayเธอ เธอนั้นแหละ เธอนั่นแหละที่ทิ้งฉันไป
 All these money can't buy me a time machine, noCan't replace you with a million rings, noI should've told you what you meant to me, whoa'Cause now I pay the priceเงินทองมากมายเหล่านี้ ไม่ได้ช่วยย้อนเวลาให้ฉันเลย ไม่เลยจริงๆ
ต่อให้มีแหวนเพชรเป็นล้านๆวง มันก็ยังไม่มีวันมาแทนที่เธอได้ ไม่มีวัน
ฉันน่าจะบอกเธอ ว่าเธอมีความหมายกันฉันมากแค่ไหน
และตอนนี้ฉันต้องชดใช้กรรม
 In another life I would be your girlWe keep all our promises, be us against the worldAnd in another life, I would make you staySo I don't have to say you were the one that got awayThe one that got away
ชาติหน้ามีจริงขอให้เราเกิดมาคุ่กัน
พวกเราจะรักษาสัญญา และจะอยู่เคียงข้างกัน เผชิญความเลวร้ายบนโลกใบนี้
และหากชาติหน้ามีจริง ฉันจะทำทุกอยากเพื่อให้เธออยู่กับฉัน
ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่าเธอคือคนที่จากฉันไป
คนที่ทิ้งฉันไว้
 The one, the one, the one, the oneเธอ เธอ เธอนั้นแหละAnd in another life I would make you staySo I don't have to say you were the one that got awayThe one that got awayและหากชาติหน้ามีจริง ฉันจะขอรั้งคุณไว้
จะได้ไม่ต้องโทษตัวเอง ว่าเป็นคนทำให้เธอทิ้งฉันไป
เธอที่จากฉันไป


ทำมาส่งอีกเพลงแล้วจ้าาา :P  ถ้าชอบก็แชร์ และคอมเมนต์เป็นกำลังใจด้วยนะคะ ^^


วันอังคารที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2555

[แปลเพลง] Somebody That I Use To Know -GOTYE (Feat. Kimbra)



Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die

Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember
ตลอดเวลาที่ผ่านมา ฉันคิดถึงแต่ช่วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน

อย่างตอนที่เธอบอกว่าเธอมีความสุขที่จะอยู่เคียงข้างกันจนตาย
บอกตัวเองว่าเธอคือคนที่ใช่สำหรับฉัน
แต่ฉันรู้สึกเดียวดายในสังคมของเธอ
แต่นั่นมันคือความรักและมันคือความปวดร้าว ฉันยังจำได้ดี


You can get addicted to a certain kind of sadness

Like resignation to the end

Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad it was over
เธอจมปลักอยู่กับความเศร้า

เหมือนกับการเสียสละในตอนจบ
มันเป็นจุดจบเสมอ
ดังนั้นพวกเราได้ค้นพบแล้วว่า พวกเราไปกันไม่รอด
ใช่! เธอบอกว่าเราเป็นเพื่อนกันดีกว่า
ฉันยอมรับนะว่าฉันดีใจที่มันจบลง


But you didn't have to cut me off

Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
And you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know 
Now you're just somebody that I used to know 
Now you're just somebody that I used to know 
แต่เธอไม่เห็นต้องตัดความสัมพันธ์ของเราก็ได้

ทำเเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
ทำเหมือนไม่มีเรื่องอะไรระหว่างเรา
และฉันไม่เคยต้องการความรักจากเธอ
แต่เธอทำเหมือนฉันเป็นคนไม่รู้จัก
และนั่นมันรุนแรงมาก
เธอไม่จำเป็นต้องหลบหน้าผมก้ได้
เพื่อนเธอจะเก็บสถิติรึไง
พวกเขาเปลี่ยนเบอร์เธอด้วย
ฉันแค่เดาเอาเอง ไม่ต้องตอบฉันหรอก
เพราะตอนนี้เธอกลายเป็นคนที่ฉันไม่รู้จักไปแล้ว
เป็นแค่คนเคยรู้จัก


Now and then I think of all the times you screwed me over

But had me believing it was always something that I'd done
And I don't wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
ตลอดเวลาที่ผ่านมา ฉันคิดถึงเวลาที่เธอทำหัวใจฉันปั่นป่วน

แต่ก็ทำให้ฉันเชื่อว่าฉันทำมันสำเร็จ
และฉันไม่ต้องการชีวิตแบบนี้
ฉันรับฟังทุกคำพูดของเธอ
เธอบอกว่าเธอจะปล่อยมันไป
และฉันจะไม่ทำตัวเย็นชาใส่คนที่ฉัน"เคย"รู้จักหรอก


But you didn't have to cut me off

Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
And you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know
แต่เธอไม่เห็นต้องตัดความสัมพันธ์ของเราก็ได้
ทำเเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
ทำเหมือนไม่มีเรื่องอะไรระหว่างเรา
และฉันไม่เคยต้องการความรักจากเธอ
แต่เธอทำเหมือนฉันเป็นคนไม่รู้จัก
และนั่นมันรุนแรงมาก
เธอไม่จำเป็นต้องหลบหน้าผมก้ได้
เพื่อนเธอจะเก็บสถิติรึไง
พวกเขาเปลี่ยนเบอร์เธอด้วย
ฉันแค่เดาเอาเอง ไม่ต้องตอบฉันหรอก
เพราะตอนนี้เธอกลายเป็นคนที่ฉันไม่รู้จักไปแล้ว
เป็นแค่คนเคยรู้จัก

I used to know
That I used to know
ฉันเคยรู้จัก


แค่เคยรู้จัก

Somebody... 




เย้ๆๆๆ ในที่สุดผลงานชิ้นแรกก็สำเร็จ เพลงนี้เเปลไม่ยาก แต่มันเข้าใจยาก T^T ความรักไม่ใช่เรื่องเล่นเลยนะคะ 
สุดท้ายก็ขอฝากไว้ว่า "คนเล่นก็มีแล้ว สนามก็มีแล้ว ลูกบาสก็มีแล้ว...แต่หาคนเป็นห่วงไม่ได้ " ฮิ้ววววววววว   :P ไมค่อยเกี่ยวกับเพลงเท่าไรนะ = =*

ถ้าชอบก็ช่วยแชร์ และให้เครดิตด้วยจ้า 
ปล.ถ้ามีส่วนไหนที่ผู้อ่านมีความสามารถเเปลได้ดีกว่า ก็เชิญแนะนำเลยนะคะ skill วิลล์ยังน้อย ^^