วันพุธที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2555

[แปลเพลง] Kiss me- M2M

Kiss me out of the bearded barley
Nightly beside the green green grass
Swing swing swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress.
จูบฉันในทุ่งข้าวบาร์เลย์
ในยามราตรี อยู่เคียงข้างบนทุ่งหญ้าเขียวขจีนี้
หมุนๆ หมุนตัวกับสเต็ปที่แสนมีความสุขนี้
คูณใส่รองเท้าคู่นั้น และฉันก็จะใส่เดรสสวยๆตัวนี้


Oh kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon s sparkling
So kiss me
โอ้ จูบฉันใต้ดวงดาวระยิบระยับ
พาฉันไป บนพื้นที่มีแสงจันทร์
ยกมือของเธอขึ้น
บรรเลงเพลงสิ แล้วเรามาเต้นรำกันเหมือนดังพวกหิ่งห้อยพวกนั้น
ภายใต้แสงจันทร์สีเงินส่องสว่าง
จูบฉันสิ


Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring bring bring your flowered hat
We ll take the trail marked on your father s map
จูบฉันใต้บ้านต้นไม้ที่ผุพัง
แกว่งชิงช้าล้อให้ฉัน
เอาหมวกของเธอมาด้วย 
เพราะพวกเราจะไปมาร์คที่เที่ยวบนแผนที่ของพ่อเธอ

Oh kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon s sparkling
So kiss me 
โอ้ จูบฉันใต้ดวงดาวระยิบระยับ
พาฉันไป บนพื้นที่มีแสงจันทร์
ยกมือของเธอขึ้น
บรรเลงเพลงสิ แล้วเรามาเต้นรำกันเหมือนดังพวกหิ่งห้อยพวกนั้น
ภายใต้แสงจันทร์สีเงินส่องสว่าง
จูบฉันสิ


เพลงนี้ก็น่ารักไปอีกแบบ เป็นเพลงเก่าแล้วค่ะ แต่เพราะมากกกก อยากให้ลองฟังเวอร์ชั่นนี้ เพราะเป็นของคนไทย cover พี่เค้าชื่อดรีม น่ารักมาก ชอบเป้นการส่วนตัว :P ไปฟังกันจ้าาาาา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น